habbo image
AGORA

DJKihabbo com KiHits!

Siga @kihabbofs no X/Twitter!

Crianças portuguesas estão falando como brasileiros
Mundo

Uma das notícias mais repercutidas entre a comunidade na última semana (07/11 à 12/11) foi a de que crianças portuguesas estão falando “português brasileiro”, como aponta o portal Diário de Notícias. De acordo com a matéria publicada, as crianças do país estão trocando termos locais, como autocarro e relva por ônibus e grama, e a razão disso, é o consumo de  conteúdo brasileiro, principalmente no YouTube, como o de Luccas Neto por exemplo.

Buscando entender melhor o que está acontecendo e a influência do português do Brasil sobre o de Portugal, conversamos com Notificadu e AbanaCranios, jogadores do Habbo PT/BR.

Confira

Em sua vivência, você já pode observar os fatos descritos na matéria? Como isso é visto pela população?

AbanaCranios - Os portugueses sempre foram um pouco influenciados pela cultura brasileira, sempre teve alguém imitando os sotaques em forma de brincadeira. Porém, sinto que só agora é que o pessoal está começando a adotar alguns termos EM FORÇA.

Notificadu - Então, se posso observar os fatos descritos? Sim, é bastante comum as crianças hoje em dia falarem em grande parte com sotaque do Brasil. Isto deve-se mais por conta da pandemia ter permitido que as crianças de 3-4 anos, alguns presentes na minha família, que aprenderam a mexer nos dispositivos eletrônicos, tivessem muito contacto com media brasileira, principalmente através do Tiktok e Youtube. Sobre como é visto pela população, creio que é com desagrado já que a população portuguesa é na sua maioria mais velha e carregam um forte sentimento de patriotismo em todas as suas vertentes.

Falando especificamente do Habbo, você já se viu nessa situação de trocar expressões por conta do convívio com brasileiros?

AbanaCranios - Já. Tem vezes que próprio me vejo soltando alguma gíria quando estou conversando com meus amigos da real. É inevitável não utilizar algumas expressões, sendo que sempre estou próximo do povo brasileiro (a maioria da comunidade do Habbo).

Notificadu - Claramente! Eu estou em fã-site há cerca de 10 anos, quando entrei neste mundo era uma criança, o meu sotaque ainda hoje me perguntam se sou de Portugal quando interagem comigo pela primeira vez por conta da minha pronuncia ter se moldado um pouco ao longo dos anos para se aproximar da brasileira.

Acredita que essa influencia seja negativa para a cultura do país?

AbanaCranios - No caso dos jovens, isso é um problema sim, porque eles estão colocando o português de Portugal em segundo lugar e, consequentemente, também nossa cultura. Por outro lado, penso que na maioria das pessoas com mais maturidade, a utilização dos termos/expressões brasileiras não implica a substituição de termos/expressões tipicamente portuguesas. Este tipo de utilização eu não vejo como um problema. 

Notificadu - Creio que não, Portugal é um país que necessita disto. Recebemos milhares de migrantes de todo o mundo, principalmente do Brasil. E cada um fala como quer, né? Talvez seja a hora do português se unir, hahaha.

Créditos: Diário de Notícias e CorreioBraziliense

E você, o que pensa sobre isso? Deixe sua resposta nos comentários!
Notícia escrita por DinhuLOL, no dia 13 de novembro de 2021, às 23:03
cubo
Quase lá...